Lembraste da história dos diferentes sons dos animais consoante os países, bla bla bla??
Há pouco cheguei a casa e estive com as minhas companheiras de piso - a espanhola e a francesa - a comparar nomes de séries e de personagens de séries... Que barrigada de riso! Especialmente porque tanto em França como em Espanha traduzem mesmo quase todos os nomes!! ahah é lindo!
Descobri várias pérolas, mas deixo-te as que considerei o top 3:
#3 - "O Justiceiro" (que já era mau em português), chama-se "El coche fantástico" em espanhol e "Car 2000" em francês!!!
#2 - "Beverly Hills", essa mítica série de adolescentes, chamava-se em espanhol... preparada? "SENSACIÓN DE VIVIR"!!
#1 - esta para mim é mesmo a melhor... "Baywatch", "Marés Vivas" em português, "Vigilantes de Playa" em espanhol (vá, até não é mau), em francês tem por nome........................................... ta ta ta ta ta.........................................
Há pouco cheguei a casa e estive com as minhas companheiras de piso - a espanhola e a francesa - a comparar nomes de séries e de personagens de séries... Que barrigada de riso! Especialmente porque tanto em França como em Espanha traduzem mesmo quase todos os nomes!! ahah é lindo!
Descobri várias pérolas, mas deixo-te as que considerei o top 3:
#3 - "O Justiceiro" (que já era mau em português), chama-se "El coche fantástico" em espanhol e "Car 2000" em francês!!!
#2 - "Beverly Hills", essa mítica série de adolescentes, chamava-se em espanhol... preparada? "SENSACIÓN DE VIVIR"!!
#1 - esta para mim é mesmo a melhor... "Baywatch", "Marés Vivas" em português, "Vigilantes de Playa" em espanhol (vá, até não é mau), em francês tem por nome........................................... ta ta ta ta ta.........................................
"ALERTA MALIBU"
1 comentário:
very cool.
Enviar um comentário